Miért írok Hunglish-ül?!

Well, hello mindenki!

Azért, mert vannak szavak, amik hamarabb a számra jönnek angolul, mint magyarul. Köszönöm a figyelmet!

Joke aside, ez tényleg így van.

A Hunglish a Hungarian és az English szavak összeolvadása. Azok használják ezt a "nyelvet", akik beszéd közben mixelik a két nyelvet.

2016. november 8-án költöztem ki Angliába. Szerencsére már volt alkalmam korábban is kint lakni egy rövidebb ideig, így tudtam, hogy mire számítsak az akcentusok terén. Azt mondják, hogy vigyázzunk a skót akcentussal, mert kifoghat rajtunk. Itt jegyezném meg, hogy én legelsőnek a skót fickót értettem meg, míg az angolokat csak 2 hónap után.

Szóval mikorra már végleg kiköltöztem, volt egy masszív 10 év angoltanulás mögöttem, ami nagyon jól jött. Én gyerekkorom óta éreztem magamban a hajtást, hogy megtanuljak angolul. Olyan alap volt ez nekem, mint a biciklizés. Így hát amikor csak lehetőségem volt, azon dolgoztam, hogy fejlődjek. (A következő posztomban adok pár tippet, hogy miként fejlődhetsz te is.) Fura így belegondolni, de sokkal nagyobb kitartásom volt gyerekként, mint most. Lényeg a lényeg, az angol nyelv volt az életem... igazából még most is. Miután kiköltöztem, nagyon élveztem, hogy mindenhol, mindenkivel angolul kell kommunikálnom. Elvégre is, egy idegen nyelven beszélni menő. A szó legnemesebb értelmében. Amikor baristaként dolgoztam, rengeteg emberrel beszélgettem napi szinten, és igen hamar eljutottam egy olyan szintre, amikor már otthon is, tudtomon kívül angol szavakat kezdtem belepakolgatni a magyar mondataimba. Például egyik kedvenc szavam a "busy" (bizi). Magyarul ez annyit tesz, "elfoglalt". Nekem sokkal egyszerűbb volt kimondani azt, hogy "Busy vagyok", mint azt, hogy "Elfoglalt vagyok". És így tovább, és így tovább. Egy idő után naponta olyan sokszor használtam bizonyos szavakat angolul, hogy már teljesen természetessé vált, hogy a magyar mondatba is azt a szót teszem.

Ez után egy teljesen másik szintre emelve a dolgokat, már az angol szavakat kezdtem ragozni magyarul.

"Igen, tegnap elmentem a shop-ba és vettem... mi is az magyarul...? Carrot-öt."

Wow, magamat idézem. Ez már egy whole new level!

Egyszerűen a shop szót már annyival többször használtam, mint a bolt szót, hogy hamarabb a számra jön. Persze mindenképp szót kell azokról az emberekről ejtenem, akik ilyenkor azt hiszik, hogy csak show off-olok az angol tudásommal, viszont nem fogok elnézést kérni valami miatt, ami természetesen alakult ki, és egyáltalán nem tehetek róla. Remélem, hogy vannak olyanok köztetek, akik tudják, hogy miről beszélek és értik a helyzetemet.

Hunglish-t hallgatni kívülről nagyon fura, és akkor még ne is kezdjem, hogy mi történik, ha bejön a képbe még egy harmadik vagy egy negyedik nyelv is. Az én estemben ez a koreai és a finn, mivel korea boo vagyok, és érthetően mivel egy évig Finnben lakom.

"Ahw, 대박, kiitos, it means a lot." (Ahw de jó, köszönöm, sokat jelent.)

Azoknak, akik csak értetlenül olvasták soraim, és az jutott eszükbe közben, hogy "What's wrong with this girl?", arra kérem őket, hogy legyenek kicsit megértőbbek és nyitottabbak a Hunglish-ül beszélők felé, mert biztosan mondhatom, hogy nem azért csináljuk, hogy az angolt kevésbé beszélő társaink felé tiszteletlenek legyünk. Ez egyszerűen csak kialakul és nincs mit tenni nagyon ellene... Talán blogírásba foghatunk, hogy minél több szót megtartsunk a magyar szótárunkból... de aztán meg arról írok, hogy Hunglish-ül beszélek... seems like ez egy ördögi kör.

Anyway, all in all, Hunglish-ül beszélni nem bűn, és amúgy nem mellesleg én baromira élvezem.

Totally out of blue! Dal ajánlásokat is fogok a posztjaimba tenni, mivel élek-halok a zenéért. Oké. A mai dal ajánlásom Lay - Namanana. Kedvenc sorom, amit képes vagyok egy beszélgetés közben is random benyomni, ha ez szól a háttérben, majd folytatni mondandóm, mintha semmi nem történt volna "I'm hot like wasabi, and I promise that you can be like me." Egy angol nóta, nagyon catchy, van hogy replayen nyomatom és táncolok rá... látnotok kéne.

Remember "The harder you work, the luckier you get!"

Klementina

Ui.: Ezen a képen sírtam, ezt látnotok kell. Aszongya "Van apród?". Nem bííírom.

hunglish.jpg